تماس با ما

فید خبر خوان

نقشه سایت


دسته بندی سایت

محبوب ترین ها

پر فروش ترین های فورکیا


پر بازدید ترین های فورکیا

برچسب های مهم

آمار بازدید سایت

پیوند ها

آمار بازدید

  • بازدید امروز : 705
  • بازدید دیروز : 54
  • بازدید کل : 406848

ترجمه در خانه


اگر شما با زبان دیگری آشنایی دارید، ممکن است بتوانید پروژه های ترجمه برون سپاری شده شرکت ها و یا پروژه های موجود در سایت های فریلنسینگ را در خانه ترجمه نمایید. شرکت ها و مشتریان همیشه به دنبال راهی برای پیدا کردن افراد با گویش های مختلف هستند، تا از این طریق کارهایشان را سریعتر و راحت تر انجام دهند.
در این پست به شما خواهم گفت که چطور می توانید از راه دور و در خانه کار کنید و از مزایای کار فریلنسینگ بهره مند شوید.

 

دارالترجمه ها و دفاتر ترجمه

بسیاری از دفاتر ترجمه حجم بالایی از اسناد، ایمیل ها و نامه هایی را دریافت می کنند که نیاز به ترجمه برای خواننده دارد. بعضی از دفاتر، کارها را به صورت آنلاین انجام می دهند. این دفاتر مترجمینی دارند که از راه دور و در خانه کار می کنند و اطلاعات را به راحتی از طریق اینترنت منتقل می کنند. این دفاتر، اسناد و متون را از طریق اینترنت برای مترجمینی که مسلط به زبان خاصی هستند می فرستند تا در زمان مقرر شده، آن ها را ترجمه و برای آنان ارسال نمایند. مترجم، متن مورد نظر را به زبانی که مشتری درخواست کرده است ترجمه می کند و سپس آن را ارسال می نماید.
برخی از دفاتر تخصصی هستند، و فقط برای مقاصد خاص شروع به کار کرده اند و تنها زبان های خاصی را ترجمه می کنند. دفاتری نیز وجود دارند که پروژه های بیش از ۱۵۰ زبان مختلف را انجام می دهند.

 

ترجمه تلفنی

هنگامی که یک مشتری نیاز دارد تا از طریق تلفن با کسی که زبان مشترکی با وی ندارد ارتباط برقرار کند، ممکن است از سرویس ترجمه تلفنی استفاده کند. این دو نفر قادر خواهد بود با یکدیگر از طریق یک مترجم تلفنی صحبت کنند، به این صورت که چند کلمه می گویند و منتظر می مانند تا این کلمات توسط مترجم ترجمه شود و بعد از آن مکالمه را ادامه می دهند. در حال حاضر چندین شرکت غیر انتفاعی و سازمان دولتی از این سرویس استفاده می کنند.
مترجمان تلفنی باید به صورت شفاهی مسلط به هر دو زبان مبدا و مقصد باشند و باید از مهارت شنیداری بسیار خوبی بهره مند باشند تا به موفقیت برسند. برخی از شرکت ها به مترجمین خود آموزش زبان می دهند تا کمک بیشتری به آنها کند، اما این مترجمین از قبل می بایست شنوندگان و سخنرانان قوی و حرفه ای باشند.

 

سایت های فریلنسینگ

وب سایت های بسیاری وجود دارند که خدمات ترجمه آنلاین ارائه می دهند. این سایت ها در واقع رابط بین مترجم و مشتریان می باشند. مشتریان می توانند ترجمه متن خود را به مترجمان آنلاین حرفه ای در این سایت ها بسپارند و پس از تحویل ترجمه هزینه آن را پرداخت کنند. ترجمه در تمامی زمینه های تخصصی و به چند زبان زنده دنیا مانند انگلیسی، عربی، فرانسه، آلمانی، ایتالیایی، روسی، چینی، ترکی و غیره توسط مترجمان خبره و متخصص انجام می‌پذیرد. این سایت ها مجموعه بزرگی از مترجمان را جهت هر چه بهتر و سریعتر ارایه کردن خدمات ترجمه، گردهم آورده اند. کاهش هزینه تمام شده ترجمه برای مشتریان به دلیل امکان انتخاب کیفیت ترجمه و عدم نیاز به مراجعه حضوری از نتایج کار با این وب سایت ها می‌باشد.

 

  انتشار : ۲۶ شهریور ۱۳۹۴               تعداد بازدید : 248

برچسب های مهم


مطالب تصادفی

  • دانلود کتاب مرجع امتحان 413-70 MCSE
  • دانلود کتاب مرجع امتحان 412-70 MCSA
  • دانلود کتاب مرجع امتحان MCSA   70-410
  • دانلود کتاب مرجع اموزش MCSA  70-411
  • دانلود کتاب فوق العاده Networking All-in-One For Dummies
  • دانلود کتاب کمیاب XSS Attacks - Exploits and Defense

تمام حقوق مادی و معنوی این وب سایت متعلق به "" می باشد